Archive for Language

Polish-English Translation Competition #13 (closed)

Oct 13, 2010 14 Comments by

The 13th translation competition absolutely coincidentally comes out on the 13th day of month. Given the waning attention Polandian’s readers pay to translation competitions, I am of the opinion it is high time we came up with something that would freshen up the content of the page. Before it happens, the last portion of translation [...]

COMPETITIONS, Language, UNDERSTANDING POLAND Read more

Polish-English Translation Competition #12 (closed)

Sep 29, 2010 8 Comments by

If some of you, dear readers, wonder if the translation competitions will ever disappear from Polandian, I can assure you we have had more down than we have to go. We are actually winding down, hence short phrases to guess in this round. 1. niedoróbka – glitch (-) 2. zaścianek – a backwater (Decoy) 3. [...]

COMPETITIONS, Language, UNDERSTANDING POLAND Read more

Polish-English Translation Competition #11 (closed)

Sep 15, 2010 19 Comments by

Traffic in Warsaw is snarled-up, hence it occured to me it wouldn’t be a bad idea to make speed a common denominator for this translation competition. Here we go! 1. iść pełną parą – to be in overdrive (-) 2. paliwożerca – a gas guzzler (Grze$ko) 3. ile wlezie – flat out (adthelad) 4. kumulacja [...]

COMPETITIONS, Language, UNDERSTANDING POLAND Read more

Polish-English Translation Competition #10 (closed)

Sep 01, 2010 21 Comments by

Some of readers might be despondent these days. The school year begins today, the weather hasn’t been clement recently in Poland, the days are drawing in, and autumn is imminent. For no apparent reason all those unfavourable circumstances prompted me to make criminality a leitmotiv of the tenth translation competition. Actually not all the phrases [...]

COMPETITIONS, Language, UNDERSTANDING POLAND Read more

Polish-English Translation competition #9 (closed)

Aug 19, 2010 29 Comments by

The heat(ing) is on, the new President has been sworn in, holiday period is drawing to a close. Life provides us with plenty of situations when we can we hear some drivel. To help deal with this and overcome the absurdities let’s tackle another dose of linguistic puzzles. 1. świrować – to go bananas (EM) [...]

COMPETITIONS, Language, UNDERSTANDING POLAND Read more

Polish-English translation competition #8 (closed)

Aug 04, 2010 40 Comments by

Ladies and Gentlemen… The expression above is surely not the most appropriate way of addressing you, as today’s competition revolves around impolite and foul language. The last competition, over the course of which some of the contestants were subtly insulted, blended with the recent dress code post have conjured up a really explosive mixture. Don’t [...]

COMPETITIONS, Language, UNDERSTANDING POLAND Read more

Polish-English Translation Competition #7 (closed)

Jul 21, 2010 21 Comments

I recently read some official PL->EN (mis)translations (guess if they were drawn up by a native speaker) and wondered if it would be advisable to run at least one competition in which instead on colloqialisms we would focus on lingo – financial, legal, etc. At the moment I am wary of this stillborn idea. Besides, [...]

Read more

Polish-English Translation competition #6 (closed)

Jul 07, 2010 24 Comments

Hey, this time you can’t tell me election fever is not yet on the wane! I have mixed feelings about the fifth competition. I fully realised it would be difficult to guess most of the idioms, but I didn’t expect it would turn out to be that ghastly. I concede it was really challenging, but [...]

Read more

Polish-English Translation competition #5 (closed)

Jun 23, 2010 40 Comments

Election fever is on the wane, things are getting back to normal and Polandian hits you with the next bi-weekly set of puzzling phrases. Learners of both Polish and English surely have reached, or are going to reach, a certain level of fluency in a foreign language where basic communication is not the main thing [...]

Read more

Polish-English Translation competition #4 (closed)

Jun 09, 2010 47 Comments

Exam periods, presidential campaigns, floods. What doesn’t kill you makes you stronger. The author of Polandian PL->EN Translation Competition has absolutely no intention of sending you to early grave, he is just bending over backwards to make you scratch your heads over some peculiarities of both languages. This week’s stars are phrasal verbs. For Poles [...]

Read more